UNDERSTANDING OF INTERLINGUAL TRANSLATION "DI ATAS" BY AGRIBUSINESS STUDENTS IN PROGRAM OF ENGLISH AS GENERAL COURSE STUDY

Allif Syahputra Bania(1*), Rahmiati Rahmiati(2), Muhammad Yakob(3)


(1) Universitas Samudra Indonesia
(2) Universitas Samudra Indonesia
(3) Universitas Samudra Indonesia
(*) Corresponding Author

Abstract


Translation learning is one of the main focuses in language learning and teaching activities in the English class in the agribusiness study program at the University of Samudra so that consciously or unconsciously students have taken the action of translating between Indonesian and English. This study wants to see the ability of bilingual translation with respect to the word 'di atas' which is translated from Indonesian to English. The interlingual translation of the word 'di atas' results in several products of translating into English such as the preposition 'on', 'above' and 'over'. Starting from the same source language but after being translated into English, the three interlingual translation products have almost the same function and but not the same thing. This research method is a test method with a quantitative descriptive approach given through the Whatspp application because the Covid-19 pandemic is still ongoing until this research is worked on. The research object was 32 students with a time limit given to answer the test is 15 minutes. With the dominance of the student's success in answering the test correctly and the success rate being above 50% or half of the total number of research objects, the student's ability to answer the test correctly to the interlingual translation problem in this study is good. Likewise, from the questionnaire data obtained as many as 59% of students who translate interlingually 'di atas’ into over, it can be concluded that students are good at understanding the function of the prepositions given in the test questions.


Keywords


above, on, over

Full Text:

PDF

References


S. S. Suhardi, Sosiologi 2 untuk SMA/ MA Kelas XI Program IPS, Jakarta: Pusat Perbukuan Departemen Pendidikan Nasional, 2009.

B. J. Cohen, Sosiologi Suatu Pengantar, Jakarta: Rineka Cipta.

M. Sumiati, „Materiips,“ 9 Nopember 2018. [Online]. Available: https://materiips.com/perbedaan-asimilasi-dan-amalgamasi. [Cit. 1 April 2019].

R. T. Schaefer, Sosiologi Edisi 12, Jakarta Selatan: Salemba Humanika, 2012.

Kardiyan, „Setengah Abad Amalgamasi antara Etnis Jawa dengan Etnis Tempatan di Desa Siabu Kecamatan Salo Kabupaten Kampar,“ Jom FISIP, zv. II, %1. vyd.2, pp. 1-14, 2015.

P. B. Horton a C. L. Hunt, Sosiologi: Edisi keenam jilid 2, Jakarta: Erlangga, 1992.

Masyhuri a M. Zaenuddin, Metodologi Penelitian: Pendekatan Praktis dan Aplikatif (Edisi Revisi), Bandung: PT Refika Aditama, 2011.

Bogdan a Biklen, Qualitative Reseach for Education: An Introduction for Theory and Methods, London: Allyn and Bacon, 1982.

Widyoko a P. S. Eko, Teknik Penyusunan Instrumen Penelitian, Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2012.

K. R. Sullivan, Režisér, Guess Who. [Film]. Amerika: Katalystfilms Production, 2005.

Aminuddin, Pengembangan Penelitian Kualitatif dalam Bidang Bahasa dan Sastra (Edisi Revisi), Malang: Hiski, 1990.

Sugiyono, Metode Penelitian: Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D, Bandung: Alfabeta, 2017.

J. W. Creswell, Penelitian Kualitatif & Desain Riset: Memilih di antara Lima Pendekatan (Edisi 3), Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2015.

M. B. Miles, A. M. Huberman a J. Saldana, Qualitative Data Analysis: a Methods Sourcebook (Edition 3), United States of America: Arizona State University, 2014.

R. T. Schaefer, Sociology, New York: Mc Graw Hill, 2007.

J. D. Narwoko a B. Suyanto, Sosiologi: Teks Pengantar & Terapan Edisi Keempat, Jakarta: Prenada Media Group, 2015.

A. Isma, „Amalgamasi antara Warga Etnis Betawi dengan Tionghoa di Kecamatan Gunung Sindur Kabupaten Bogor,“ p. xii, 31 Agustus 2015.

Pepizon, „Relasi Amalgamasi dalam Masyarakat Multi Kultural di Kecamatan Batang Merangin Kabupaten Kerinci Propinsi Jambi,“ p. ix, 21 January 2009.


Article Metrics

Abstract view : 8 times
PDF - 5 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Electronic ISSN: 2579-7263
CD-ROM ISSN: 2579-7549

Published by

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGE AND CULTURE
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SEMARANG
Jl. Kedungmundu Raya No.18 Semarang, Central Java, Indonesia
Phone: +622476740295, email: ellic@unimus.ac.id